Jean-Philippe Rameau, Emmanuelle Haïm/Le Concert d`Astrée/Natalie Dessay/Stéphane Degout & Emmanuelle Haïm - Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Philippe Rameau, Emmanuelle Haïm/Le Concert d`Astrée/Natalie Dessay/Stéphane Degout & Emmanuelle Haïm - Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles




Les Indes galantes : Les Sauvages - Danse du Calumet de la Paix et duo Forêts paisibles
Неистовые влюблённые: Дикари - Танец Кальюме мира и дуэт Спокойные леса
Forêts paisibles, forêts paisibles
Спокойные леса, спокойные леса,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Никогда суетные желания не тревожат здесь наши сердца.
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
Если они и чутки, если они и чутки,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Фортуна, то не к твоим услугам.
Forêts paisibles, forêts paisibles
Спокойные леса, спокойные леса,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Никогда суетные желания не тревожат здесь наши сердца.
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
Если они и чутки, если они и чутки,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Фортуна, то не к твоим услугам.
Dans nos retraites, dans nos retraites
В наших убежищах, в наших убежищах
Grandeur, ne viens jamais offrir de faux attraits
Величие, не пытайся соблазнить нас ложными прелестями.
Ciel, ciel, tu les as faites
Небо, небо, ты создало их
Pour l'innocence et pour la paix
Для невинности и для мира.
Forêts paisibles, forêts paisibles
Спокойные леса, спокойные леса,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Никогда суетные желания не тревожат здесь наши сердца.
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
Если они и чутки, если они и чутки,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Фортуна, то не к твоим услугам.
Jouissons dans nos asiles
Наслаждаемся в своих прибежищах,
Jouissons des biens tranquilles
Наслаждаемся спокойными благами.
Ah, peut-on être heureux
Ах, можно ли быть счастливым,
Quand on forme d'autres vœux
Когда желаешь чего-то другого?
Forêts paisibles, forêts paisibles
Спокойные леса, спокойные леса,
Jamais un vain désir ne trouble ici nos cœurs
Никогда суетные желания не тревожат здесь наши сердца.
S'ils sont sensibles, s'ils sont sensibles
Если они и чутки, если они и чутки,
Fortune, ce n'est pas au prix de tes faveurs
Фортуна, то не к твоим услугам.





Writer(s): Jean Philippe Rameau, Meissa Niang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.